hôtel à moscou en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 莫斯科旅馆
- hôtel: 音标:[otεl] m.旅馆,旅店,饭店,酒店;府邸,公馆,官邸;公共建筑物,大厦 m. 旅馆...
- à: 音标:[a] 音标:[a]. prep. 到(往,向,达,对于,比,按照) prep....
- moscou: 莫斯科[苏联]...
- hôtel moskva (moscou): 莫斯科四季酒店...
- hôtel à bangkok: 曼谷酒店...
- hôtel à macao: 澳门酒店...
- hôtel à shanghai: 上海酒店...
- hôtel à singapour: 新加坡酒店...
- hôtel à tokyo: 东京都旅馆...
- hôtel à dubaï: 迪拜酒店...
- hôtel à hong kong: 香港酒店...
- hôtel à las vegas: 拉斯维加斯酒店...
- hôtel à los angeles: 洛杉矶酒店...
- hôtel à new york: 纽约市酒店...
- hôtel à san francisco: 三藩市酒店...
Phrases
- Vous êtes en guerre avec nous, et moi j'ai un hôtel à Moscou, trois restaurants, quatre équipes à Petersbourg, Moscou et Samara.
在莫斯科时,我拥有酒店 餐厅和其他生意 在彼得堡、莫斯科和萨马拉 - Il a affirmé à l ' audience que lui-même et R. étaient à Moscou lorsque les crimes avaient été commis et que leur alibi aurait pu être vérifié par la consultation des registres des Services des douanes et des frontières concernant les personnes ayant franchi la frontière entre l ' Ukraine et la Fédération de Russie, ainsi que des registres d ' hôtel à Moscou.
他在法庭上说,当初罪案发生之际,他和R.均在莫斯科,且他们并不在作案现场的事实本可通过核实海关和边境部门有关人员过境记录, 查证跨越乌克兰与俄罗斯联邦之间的人员流动情况以及莫斯科入住旅馆的登记册。 - Il a affirmé à l ' audience que lui-même et R. étaient à Moscou lorsque les crimes avaient été commis et que leur alibi aurait pu être vérifié par la consultation des registres des Services des douanes et des frontières concernant les personnes ayant franchi la frontière entre l ' Ukraine et la Fédération de Russie, ainsi que des registres d ' hôtel à Moscou.
他在法庭上说,当初罪案发生之际,他和R.均在莫斯科,且他们并不在作案现场的事实本可通过核实海关和边境部门有关人员过境记录, 查证跨越乌克兰与俄罗斯联邦之间的人员流动情况以及莫斯科入住旅馆的登记册。 - Il a affirmé à l ' audience que lui-même et R. étaient à Moscou lorsque les crimes avaient été commis et que leur alibi aurait pu être vérifié par la consultation des registres des Services des douanes et des frontières concernant les personnes ayant franchi la frontière entre l ' Ukraine et la Fédération de Russie, ainsi que des registres d ' hôtel à Moscou.
[32] 他在法庭上说,当初罪案发生之际,他和R.均在莫斯科,且他们并不在作案现场的事实本可通过核实海关和边境部门有关人员过境记录,[33] 查证跨越乌克兰与俄罗斯联邦之间的人员流动情况以及莫斯科入住旅馆的登记册。 - Il a affirmé à l ' audience que lui-même et R. étaient à Moscou lorsque les crimes avaient été commis et que leur alibi aurait pu être vérifié par la consultation des registres des Services des douanes et des frontières concernant les personnes ayant franchi la frontière entre l ' Ukraine et la Fédération de Russie, ainsi que des registres d ' hôtel à Moscou.
[32] 他在法庭上说,当初罪案发生之际,他和R.均在莫斯科,且他们并不在作案现场的事实本可通过核实海关和边境部门有关人员过境记录,[33] 查证跨越乌克兰与俄罗斯联邦之间的人员流动情况以及莫斯科入住旅馆的登记册。